PS= Um site que tem TUDO TUDO em temperos traduzidos:
-> http://www.sk.com.br/sk-veget.html <-
CARNE
- acém - chuck steak
- filé mignon - tenderloin steak ou filet mignon
- lagarto - eye of the round ou silverside
- contrafilé - striploin
- patinho - knuckle
- alcatra - rump steak
- cupim - hump steak
- picanha - rump cap, rump cover, ou top sirloin cap
- chuleta - club steak
- peito - brisket
- alcatra com maminha - thick flank
- maminha - tail of rump ou flank steak
- tibone - T-bone
- costela - short ribs
- costela ponta de agulha - cube roll cover
- filé de costela - cube roll
- paleta - shoulder
- miolo de paleta - shoulder clod
- miolo de alcatra - rump eye
- músculo de primeira - heel muscle
- músculo de segunda - shank
- músculo do dianteiro - foreshank
- coração de paleta - - shoulder heart
- capa de paleta - shoulder cover
- costela de dianteiro - rib roast
- contrafilé de costela - rib eye steak
- capa de filé - cube roll cap
- alcatra com picanha - D-rump
PEIXES
- Sole= linguado
- Sardines: sardinha daquela de lata
- Whiting=badejo
- Swordfish= prixe espada (nao coma tem muito mercurio)
- Tuna=atum
- Skate=raia
- Mullet=tainha
- COD= bacalhau (o seco com sal tem que ser no bairro portugues = salted cod) o COD fresco daqui da Australia e' um tipo diferente
- TROUT= aqui nao e' tao caro como no BR a truta Rosa, deliciosa
- Salmon=obviamente salmao, nao se acha sem o colorante, nem no BR
- Hake=merluza eu acho (preciso confirmar)
- Anchovies=Anchovas
- Oysters=ostras
- Bug= um tipo de lagostin, uma delicia
- Lobster= lagosta, nao e' ao caro aqui
- Prawns= camarao pequeno, grande king prawns
- Swimp= camarao grande (o pequeno tem mais sabor para molho)
- Octopus =polvo
- Squid rings=lula frita como a gente come
- Crab=caranguejo, tem carne em lata, e fica muito bom em massas
- Seaweed=alga
Nenhum comentário:
Postar um comentário