terça-feira, 4 de dezembro de 2007

Caso precise...



TEMPEROS



PS= Um site que tem TUDO TUDO em temperos traduzidos:
-> http://www.sk.com.br/sk-veget.html <-



CARNE


  • acém - chuck steak
  • filé mignon - tenderloin steak ou filet mignon
  • lagarto - eye of the round ou silverside
  • contrafilé - striploin
  • patinho - knuckle
  • alcatra - rump steak
  • cupim - hump steak
  • picanha - rump cap, rump cover, ou top sirloin cap
  • chuleta - club steak
  • peito - brisket
  • alcatra com maminha - thick flank
  • maminha - tail of rump ou flank steak
  • tibone - T-bone
  • costela - short ribs
  • costela ponta de agulha - cube roll cover
  • filé de costela - cube roll
  • paleta - shoulder
  • miolo de paleta - shoulder clod
  • miolo de alcatra - rump eye
  • músculo de primeira - heel muscle
  • músculo de segunda - shank
  • músculo do dianteiro - foreshank
  • coração de paleta - - shoulder heart
  • capa de paleta - shoulder cover
  • costela de dianteiro - rib roast
  • contrafilé de costela - rib eye steak
  • capa de filé - cube roll cap
  • alcatra com picanha - D-rump

PEIXES


  • Sole= linguado
  • Sardines: sardinha daquela de lata
  • Whiting=badejo
  • Swordfish= prixe espada (nao coma tem muito mercurio)
  • Tuna=atum
  • Skate=raia
  • Mullet=tainha
  • COD= bacalhau (o seco com sal tem que ser no bairro portugues = salted cod) o COD fresco daqui da Australia e' um tipo diferente
  • TROUT= aqui nao e' tao caro como no BR a truta Rosa, deliciosa
  • Salmon=obviamente salmao, nao se acha sem o colorante, nem no BR
  • Hake=merluza eu acho (preciso confirmar)
  • Anchovies=Anchovas
  • Oysters=ostras
  • Bug= um tipo de lagostin, uma delicia
  • Lobster= lagosta, nao e' ao caro aqui
  • Prawns= camarao pequeno, grande king prawns
  • Swimp= camarao grande (o pequeno tem mais sabor para molho)
  • Octopus =polvo
  • Squid rings=lula frita como a gente come
  • Crab=caranguejo, tem carne em lata, e fica muito bom em massas
  • Seaweed=alga

Nenhum comentário: